суббота, 31 января 2015 г.

[RUSSIAN] Kabalistic Cross

Формула каббалистического креста ныне известна всему оккультному сообществу благодаря материалам ордена Золотой Зари. Однако, по неизвестным причинам эта формула с точки зрения еврейской грамматики (как фонетически, так и синтаксически) некорректна. Причины этого не совсем понятны, учитывая компетентность и Мазерса, и Регарди, который изучал несколько лет древний иврит. Впрочем, всегда можно все объяснить уже исторически закономерными намеренными ошибками в магических текстах, которые попадали в руки непосвященных.


1. Смысловая формула.
Параллели формулы каббалистического креста с окончанием «Молитвы Господней» несомненны. В евангельском варианте мы читаем: «Ибо Твое есть Царство, и Сила, и Слава во веки. Аминь». Соотнесение каждого пункта с древом сефирот и проекцией его на тело человека и его чувственную сферу достаточно правомочно. Суть каббалистической формулы сводится к тому, что, обращаясь к Богу (или по некоторым продолжателям (или исказителям) традиций ЗЗ – к высшему Я человека) утверждается: «Ты есть Царство, и Сила, и Слава в веках (в мирах). Аминь». Так, вместо библейского «Твое есть» в каббалистическом варианте мы читаем: «Ты есть».
Несмотря на заверения некоторых авторов, что каббалистическая формула не имеет ничего общего с библейской, противоречит ей в формулировках, позволим себе с этим не согласиться. Ибо любой верующий христианин может с уверенностью сказать, что Бог и есть для него «и Царство, и Сила, и Слава». А также, что это все относится и принадлежит Творцу. Учитывая же каббалистическую концепцию сотворения миров посредством эманации Света (энергии в христианском понимании) Творца, мы можем утверждать и то, что как Кетер, так и Мальхут (и все, что между ними) есть Свет, а значит и в этом смысле – Творец. Ибо энергия есть действие сущности, а значит энергия (Свет) Бога является Богом, поскольку энергия неотделима от сущности в богословском понимании.

2. Синтаксис и фонетика
В постзолотозаревских традиция можно встретить различное произношение формулы:
- АТЭ МАЛЬКУТ ВИГЕБУРА ВИГЕДУЛА ЛЕЙОЛАМ. АМЕН.
- АТА МАЛКУТ ВЕГБУРА ВЕГДУЛА ЛИОЛАМ. АМН.
И всевозможные комбинации этих произношений. Для начала давайте восстановим прочтение той формулы, которую дает Регарди в «Полной системе магии Золотой Зари».
1)     Никакого АТЕ или АТЭ. Читается АТА.
2) Царство читается как Мальхут, т.к. буква каф стоит без дагеша.
3)  Союз «и», который в тексте обозначен буквой вав перед именами ГВУРА и ГеДУЛА читается как «у». Т.е. УГВУРА и УГеДУЛА.
4) ГВУРА – бет без дагеша читается как «в», а значок шва указывает на нечитаемое или сверхкраткое «э», как и в ГДУЛА.
5) ЛЕОЛАМ АМеН.
Впрочем, о произношении формулы ЗЗ было сказано в одной из лекций «Археометра» более подробно: http://archeometer.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=355:kabbalisticheskiy-krest&catid=24&Itemid=261

Однако, следует отметить то, что в традиции прочтения ЗЗ произносится союз «вав» перед «силой и славой» как «ве», коррелирует с другим написанием, используемым в некоторых восточных континентальных практиках западной школы (нам по крайней мере известна практика одного братства), где названия сефирот записаны с определенным артиклем ХА – буквой хе. В таком виде формула звучит более благообразно и соответствует правилам чтения:

АТА МАЛЬХУТ ВЕхАГВУРА ВЕхАГеДУЛА ЛЕОЛАМ АМЕН

То, что авторы ритуалов ЗЗ приводят близкую к этой формуле фонетику, однако без артиклей, наводит на мысль, что именно эта формула в искаженном варианте и была передана ими.

В «Догмах и ритуале» Эл.Леви приводит следующий вариант:



ФИ ЛЕХ ХАМАМеЛЕХЕТ ВЕХАГВУРЕ ВеХАХОД ЛеОЛЕМЕ

Несмотря на то, что вместо сефиры ХЕСЕД здесь идет указание на сефиру ХОД (Слава), важным акцентом является употребление определенных артиклей перед именем каждой сефиры.

4 комментария:

  1. Есть ли у вас ответ, почему Регарди в книге «Полная система магии Золотой Зари» в Каббалистическом кресте после произнесения слова «Malkuth» пишет, что далее надо коснуться не правого плеча с произнесением «ve-Geburah», а сначала левого, произнеся «ve-Gedulah»?

    ОтветитьУдалить
  2. Здается мне, что сие на совести переводчиков или издателей. Ибо вот как в английском издании 1984 года:

    Take a steel dagger or knife in the right hand, face East:
    Touch your forehead and say Atoh (thou art).
    Touch your chest and say Malkuth (the Kingdom).
    Touch the right shoulder and say ve-Geburah (and the Power). Touch the left
    shoulder and say ve-Gedulah (and the Glory).
    Clasp your hands in the center of the chest and say le Olahm (forever). Hold the
    dagger, point upwards, in clasped hands and say Amen (so be it).

    Данные публикации:
    THE COMPLETE GOLDEN DAWN SYSTEM OF MAGIC

    Copyright © 1984 THE ISRAEL REGARDIE FOUNDATION
    Photographs and Drawings Copyright © 1984 FALCON PRESS

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо за ответ. Действительно, больше похоже на ошибку. Такое в электронной книге на английском (с Рутрекера), в которой указано «The files were created from the 2003 Second Revised Edition of The Complete Golden Dawn System of Magic and looks exactly the same: format, layout, pagination, everything. Because most of the hardcopy edition was not available in machine readable form, Optical Character Recognition (OCR) technology was used. This means that the pdf may have some differences/errors as compared to the hardcopy edition (i.e., the OCR process is not perfect). We have caught and corrected many of these, but some errors are inevitable», и в бумажной книге издательства «Энигма» в переводе Анны Блейз, 2011 г. Остальные источники (Цицеро, видео Ютуба), настаивают, что первым должно быть правое плечо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот еще Lliwellyn's 6-е издание:
      http://pixs.ru/showimage/Bezimyanni_4217761_16552165.png

      А то, что после смерти Регарди намутили, не понятно. Может кто подумал, что раз у нас Хесед активнее, чем Гебура, то от нее и следует начинать.

      Удалить